Albaneza
Poezi, Shtepia Botuese Enciklopedike, Tirana, 1993
Bulgara
San v sania, Narodna Cultura, Sofia, 1986
Cekmedjeto s aplodismenti, DAR, Sofia, 1999
Koridori i ogledala, Balkaric, Sfia, 2005
Chineza
Poeme, SOWER, Beijing, 2004
Coreana
Proiecte de trecut - Biserica Fantoma, ed.Zmaz(Communications Books,Inc)2008,Seul,traducere de Seung-Nam Baik

Ebraica
Kol simha pataat miseu, Tel Aviv ,2007
Engleza
Poems, Editura Eminescu, Bucuresti, 1982
The Hour of Sand, Anvil Press Poetry, London, 1989
Estona
Mineviku – Plaanid, L.R., Tallin, 1989
Fraceza
Étoile de proie, les Ateliers du Tayrac, 1991
L‘eglise fantôme, Syros-Alternatives, Paris, 1992
Clair de mort, Librairie Bleue, Troyes, 1994
L‘architecture des vagues, les Atelers du Tayrac, 1995
Autrefoies les arbres avaient les yeux, Cahiers bleu, 2005

Germana
Kopie eines Alptraums, Volk und Welt, Spektrum,
   Berlin, 1988
Kopie eines Alptraums, 2 editii, Steidl Verlag,
   Göttingen, 1990, 1993
Die Applausmaschine, Steidl Verlag, Göttingen, 1993
Engelernte, Ammann Verlag, Zürich, 1994 ;
Kopie eines Alptraums, Fischer Tachenbuch Verlag,    Frankfurt am Main, 1996 .
Sternherbst, Dionysos, 2002;
Die Versteigerung der Ideen, Johannis Reeg Verlag, Bamberg, traducere de Hans Bergel;
Uhren auf Schinen, Verlag Ralf Liebe, 2010, traducere Franz Hodjak;

Italiana
Un tempo gli alberi avevano occhi – Donzelli Editore,
   Roma, 2004
NOUTATI: Progetti per il passato e altri racconti\Proiecte pentru trecut, Amfora,2008
Letona
Sniega Stunda, Liesna, Riga, 1989
Macedoniana
Potreba za razgovor – Arka, Smederevo id Skopje, 2004
Arhanghel vo saghi – Pleiadi, Struga, 2004
Maghiara
Homokóra – Kriterion Könyvkiadó, Bucuresti, 1971
Honnan Jon a Nyar? - Ed.Ion Cranga, Bucurest, 1984
Valaki engem àlmodik, Kriterion Könyvkiadó,
   Bucuresti, 1985
A Megàlmodott, Európa Könyvkiadó, Budapest, 1990
Szélet Állat, Pont, Budapest, 1998
Az ertelem apalya\Refluxul sensurilor, editie bilingva,    Budapesta, 2007

Norvegiana
Kanskje noen drommer meg, Solum Forlag, Oslo, 1990
Kopi av et Mareritt, Gyldendal Norsk Forlag, Oslo, 1995
Olandeza
Kopie van een nachtmerrie, Van Gennep, Amsterdam, 1992
Gedichten, Go-Bos Press, 1998
Poloneza
Pietà achillesowa i inne wiersze, Wydawnictwo Literackie,    Krakow – Wroclaw, 1982
Portugheza
Projetos de passado, Cavalo de Ferro, Lisboa, 2005
Rusa
Stihotvorenia, rasscazi, esse, Radouga, Moskva, 1987
Posle smerti, nautro, Kriterion, Moskva, 2007

Suedeza
En Kyrka Full av Fjärilar, Symposion Bokförlag,
   Stockholm, 1990
Med läppar blasvarta av ord, Bokförlaget Hypatia,    Stockholm, 1995
Ofullbordad halhet, Gondolin, Stockholm, 1997
Sarba
Svedotzi, Biblioteka Kov, Vrsatz, 1993
Potreba za priciom, ARKA, Smederevo, 2000
Angeli i Bilke, Ed. KOV, 2009, Vârsat, traducere de Petru Cârdu

Slovena
Izbrane pesmi, Cankarjeva zalojba, 2003
Spaniola
Cosecha de angeles\La cules ingeri, Cankarjeva zalojba,    2003
NOUTATI: Proyectos del pasado\Proiecte pentru trecut, Amfora,2008

Vietnameza
Ngoi sao san moi, Trinh Bay, Vietnam, 1992
Versiuni paralele
Balanta cu un singur talger (romana, germana,franceza, engleza) , Ed. DU Style, Bucuresti, 1997
Présentation/ Vorwort/ Prezentare, editie trilingva (germana, franceza, romana), DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst/ Office Allemand d‘échange universitaires, Paris, 1993
©Copyright 2007-2008 Ana Blandiana web designer Lucia Darian
 
www.anablandiana.com